« Le café
du pauvre
»
Signification
L'acte sexuel.
Origine
Au XIXe siècle, "prendre son café", c'était
"prendre son plaisir".
Mais il n'est pas certain qu'il y ait un lien entre cette
ancienne expression tombée dans l'oubli et celle d'aujourd'hui.
Par contre, il est sûr qu'autrefois, mais aussi pendant
la dernière guerre, le café était une denrée rare et précieuse que seuls les
riches pouvaient s'offrir, les pauvres ne pouvant que se payer une partie
(gratuite, elle) de jambes en l'air à la fin du repas.
Ailleurs
| Pays / Région | Expression équivalente | Traduction littérale |
| Argentine Proposé par augustechattah | Tener una alegria | Avoir un petit bonheur |
| Brésil Proposé par saurios | Molhar o biscoito | Mouiller le biscuit |
| Brésil Proposé par saurios | Afogar o ganso | Noyer le jars |
| Canada (Québec) Proposé par alma53 | Prendre une botte | |
| Espagne Proposé par santygaby | Echar un polvo | Tirer un coup |
| Espagne Proposé par santygaby | Echar un kiki | Tirer un coup |
| Espagne Proposé par marticot | Polvo de alabañil | Un coup de maçon (très rapide) |
| Pays-Bas Proposé par dutcheaglet | Een nummertje maken | Faire un numéro |
| Roumanie | Aspirina săracului | L'aspirine du pauvre |

Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire